teaching materials from Brazil are still scarce, and while there are Chinese students who
want to go to Brazil, such opportunities are limited, and the costs are high.
From the graduates’ point of view, many of them want to find jobs in private companies,
especially those in Shanghai. They will become executives/interlocutors for Brazilians in
virtually all states of the South American country. In fact, the Chinese know less about
African Portuguese-speaking countries and East Timor than they know about Portugal or
Brazil. This is because Chinese students who choose the former countries as research
topics are rare, causing them to only acquire cursory knowledge at best. For Professor
Victoria Almeida, a significant amount of work still needs to be done in this regard (Radar
China, 2022).
In spite of the above-mentioned exchanges with Brazilian universities (partnerships with
USP, Unicamp, UFRS and UEL (Londrina State University, in Panará State)), this is still
only just a handful of the universities in Brazil. According to Almeida (Radar China, 2022),
there are far more Chinese students returning from exchanges in Portugal, whose best
universities offer exchanges with Chinese students. It is a long-term process, so it will
take long before Brazil builds a teaching culture in China. As a case in point, the
Portuguese Department at SISU is more than ten years old, but it was not until recently
that it had its first Brazilian teacher. Therefore, their course about Brazil is also only a
recent addition.
Brazil, however, has made some efforts to promote the dissemination of Brazilian
Portuguese. Brazil has established a lectureship program (Programa de Leitorado) that
sends its teachers abroad to teach Portuguese in universities in countries around the
world. Back in 2010, 13 lecturers were selected, two of whom took up positions in China:
one at BISU and the other at the Guangdong University of Foreign Studies. In fact, among
all countries considered (the other being Argentina, Bolivia, Cameroon, Chile, Guinea
Bissau, Lebanon, Paraguay, Peru, Ukraine and Vietnam), China was the only country with
two spots. There were three canceled slots: Cote d’Ivoire, Cuba and another Peruvian
university (Brazilian Government, 2010). In 2023, 19 Brazilian lecturers were selected in
the program for a number of countries: the U.S., Peru, Greece, Bahamas, Mexico, Bolivia,
Spain, South Africa, Russia, Czech Republic, France, Chile, Finland, Israel and Italy. The
U.S., China and France each had two slots. For China, one opening was at BFSU and the
other at the Guangdong University of Foreign Studies (Brazilian Government, 2023).
According to Professor Victoria Almeida (Radar China, 2022), Chinese students learning
Portuguese at SISU generally know little about Brazil beyond football and music, with
only a few students having some knowledge of social issues like corruption and racism.
This limited understanding highlights the need to deepen cultural exchange and
knowledge-sharing between the two countries. Some aficionados, in turn, appreciate
bossa nova and telenovelas/soap operas. Almeida opines that Brazil should explore
cultural diplomacy, translation of Brazilian literature as well as other initiatives. In fact,
the most translated Brazilian authors into Chinese are Jorge Amado and Paulo Coelho,
but beyond that this area is largely unexplored and has a great deal of growth potential.
Machado de Assis also has some works translated into Chinese, but only a smattering of
Brazilian course books or textbooks (on language, history or society) have been