OBSERVARE
Universidade Autónoma de Lisboa
e-ISSN: 1647-7251
VOL15, N.º 2, TD1
Thematic Dossier Brazil-China relations:
The rise of modern International Order
December 2024
248
BRAZILIAN FOREIGN POLICY AND THE QUEST TO PROMOTE PORTUGUESE:
BUILDING BRIDGES THROUGH MACAU
JOÃO SIMÕES
joaosimoes@cityu.edu.mo
Assistant Professor at City University of Macau (China). He holds a Ph.D. in Portuguese-speaking
Countries Studies from the same university, a Master's degree in Chinese Studies from the
University of Aveiro, Portugal, where he studied language policy and planning of the People's
Republic of China, and a Bachelor's degree in Electrical and Computer Engineering from the
University of Lisbon, Portugal. Prior to his current role, he taught at Xi'an International Studies
University, China. His current research focuses on Lusophony and the interactions between
Portuguese-speaking countries and China, as well as energy geopolitics.
https://orcid.org/0000-0003-1437-5527.
DANIEL VERAS
daniar73@gmail.com
Professor of "China: Contacts, Culture, Identities, and Contrasts" in the Specialization/Graduate
Studies in Contemporary China program at PUC Minas (Brazil). He is also the vice-coordinator of
ALADAA Brasil (Asociación Latinoamericana de Estudios de Asia y África, Brazil chapter).
Previously, he was a researcher at the Center for Sino-Brazilian Studies at Fundação Getulio
Vargas, Brazil. He holds a Doctorate in Social Sciences, a Master's in Communication and
Semiotics, and a B.A. in Social Sciences, all from the Pontifical Catholic University of São Paulo
(PUC-SP). Daniel lived in China for ten years, where he studied Chinese at Nanjing University and
worked in academic Sino-Brazilian cooperation involving the Confucius Institute of São Paulo, the
Chinese Government (Han Ban), and São Paulo State University (Unesp). He taught Portuguese
language, International Relations, and Brazilian culture at Hubei University in Wuhan. From 2015
to 2016, he worked as a researcher at the Santo Andre City Hall. From 2010 to 2018, he lectured
in the annual video conference “Brazilian Society and Economics” for the Master's in Business
Engineering program at Institut Supérieur d'Ingénierie d'Affaires (ISIALM) in Le Mans, France.
Since 2016, he has been a guest professor of Sociology and Philosophy for students from the
University of Alberta (Canada), Syracuse University, the University of Missouri, the University of
Illinois, North Carolina State University, and Pine Manor College (USA) as part of the Summer
Program, CUSSA, at Shanghai Normal University and Beijing University of Technology, China. His
interests include globalization, migration, diasporas, intercultural communication, arts, identities,
contrasts, and culture. https://orcid.org/0000-0002-4367-6807.
Abstract
This article explores Brazil’s role in the global promotion of the Portuguese language. Through
the lens of Cooper’s framework on the international promotion of languages, the study
investigates the intertwined political, economic and cultural motivations behind language
promotion initiatives. It analyzes Brazil’s unilateral actions as well as engagement with the
institutional framework of the Institute for the Promotion of Portuguese Language (IILP) within
the Community of Portuguese Speaking Countries (CPLP). Drawing upon a review of scholarly
works, official reports and policy documents, the paper shows that Brazil’s foreign policy has
actively promoted the Portuguese language in certain geographies, but has yet to prioritize
China, despite significant bilateral relations between China and Brazil. Furthermore, the article
highlights the role of Macau as a valuable bridge between China and the Portuguese-speaking
countries, which has been increasingly recognized by the People’s Republic of China. The
conclusion underscores the need for Brazil to effectively leverage Macau’s strategic position
to capitalize on these opportunities.
JANUS.NET, e-journal of International Relations
e-ISSN: 1647-7251
VOL 15 N 2, TD 1
Thematic Dossier
Brazil-China relations: The rise of modern International Order
December 2024, pp. 248-273
Brazilian Foreign Policy and the Quest to Promote Portuguese:
Building Bridges Through Macau
João Simões, Daniel Veras
249
Keywords
Brazil, China, Portuguese language, language policy and planning, cultural diplomacy, Macau.
Resumo
Este artigo analisa o papel do Brasil na promoção global da língua portuguesa. Utilizando o
quadro teórico de Cooper sobre a promoção internacional de línguas, o estudo investiga as
motivações políticas, económicas e culturais que estão interligadas nas iniciativas de
promoção linguística. O presente artigo analisa ainda as acções unilaterais do Brasil, bem
como o seu envolvimento com o Instituto Internacional da ngua Portuguesa (IILP) dentro
da Comunidade dos Países de ngua Portuguesa (CPLP). Com base numa revisão de literatura
científica, relatórios e outros documentos oficiais, este artigo revela que a política externa do
Brasil tem promovido activamente a língua portuguesa em determinadas geografias, mas não
tem dado prioridade à China, apesar da importância da relação bilateral entre os dois países.
Além disso, o presente artigo destaca o papel de Macau como ponte entre a China e os países
de língua portuguesa, que tem sido cada vez mais reconhecido pela República Popular da
China. A conclusão sublinha a necessidade de o Brasil aproveitar efectivamente a posição
estratégica de Macau para capitalizar estas oportunidades.
Palavras-chave
Brasil, China, Língua Portuguesa, política e planeamento linguístico, diplomacia cultural,
Macau.
How to cite this article
Simões, João & Veras, Daniel (2024). Brazilian Foreign Policy and the Quest to Promote
Portuguese: Building Bridges Through Macau. Janus.net, e-journal of international relations. VOL
15 N 2, TD1 Temathic Dossier Brazil - China Relations: The Rise Of Modern International
Order”. December 2024, pp. 248-273. https://doi.org/10.26619/1647-7251.DT0324.12.
Article received on 23 August 2024 and accepted for publication on 4 October 2024.
JANUS.NET, e-journal of International Relations
e-ISSN: 1647-7251
VOL 15 N 2, TD 1
Thematic Dossier
Brazil-China relations: The rise of modern International Order
December 2024, pp. 248-273
Brazilian Foreign Policy and the Quest to Promote Portuguese:
Building Bridges Through Macau
João Simões, Daniel Veras
250
BRAZILIAN FOREIGN POLICY AND THE QUEST TO PROMOTE
PORTUGUESE: BUILDING BRIDGES THROUGH MACAU
JOÃO SIMÕES
DANIEL VERAS
1. Introduction
The promotion of a language abroad is closely linked to language policy and planning
frameworks. Several important theoretical models and empirical studies provide insights
into this link. Einar Haugen’s influential language planning model describes four main
components: selection, codifying, implementation and elaboration (Haugen, 1983).
Selecting the variety of the target language, codifying its standards, implementing
curricula and developing its use in new areas are crucial to expanding a language’s global
reach. Based on this, Robert Cooper’s work frames language planning as a socio-political
process that aims to influence the function, structure and acquisition of linguistic varieties
(Cooper, 1989). This perspective highlights how the promotion of languages abroad is
often driven by political, economic and cultural interests, and requires coordinated policy
initiatives. From this view, the promotion of a language abroad is not a neutral act, but
can be a means of exercising soft power and furthering political, economic and cultural
agendas. Governments, for instance, may support the global spread of their national
language to enhance diplomatic influence, facilitate trade or propagate cultural values.
Empirical case studies such as those compiled by Kaplan and Baldauf (1997) demonstrate
how national and regional language planning efforts have focused on expanding the use
of a language internationally through education, the media and diplomatic channels. For
example, the promotion of Mandarin, Arabic and Spanish as global languages implies
extensive policy planning and implementation.
The promotion of a language abroad is closely linked to the concepts of cultural diplomacy
and soft power. Since the 1990s, scholars have explored these links in their research. For
example, Joseph Nye’s seminal work on soft power highlights how the attraction and
appeal of a countrys policies, culture and values can be a powerful tool for global
influence (Nye, 2004). The promotion of a language abroad can be seen as a key strategy
of influence, as it allows a country to project its cultural and linguistic capital globally.
Similarly, the concept of cultural diplomacy emphasizes the use of cultural exchange and
JANUS.NET, e-journal of International Relations
e-ISSN: 1647-7251
VOL 15 N 2, TD 1
Thematic Dossier
Brazil-China relations: The rise of modern International Order
December 2024, pp. 248-273
Brazilian Foreign Policy and the Quest to Promote Portuguese:
Building Bridges Through Macau
João Simões, Daniel Veras
251
linguistic promotion as a means of promoting mutual understanding and building
relations between countries (Cummings, 2003). Language can be a powerful tool for
cultural diplomacy, as it enables intercultural communication, facilitates the
dissemination of artistic and intellectual works, and creates opportunities for immersion
and cultural exchange (Gienow-Hecht & Donfried, 2010). Several studies have collectively
explored the intersection of foreign policy and language promotion across various
countries, highlighting how nations use language as a tool of soft power to extend their
cultural and political influence abroad (Gil, 2009; Diniz, 2012; Yudina & Seliverstova,
2020; Noack, 2022). In particular, Gil (2009) and Paradise (2009) examined China’s
initiatives to promote Chinese language globally as a means to increase its soft power
and achieve foreign policy goals, while Mkhoyan (2016) and Yudina and Seliverstova
(2020) discussed how various countries employ language policy and planning as an
element of their soft power strategies.
In the context of Brazil, the world’s largest Lusophone country, the promotion of
Portuguese is not only a matter of linguistic expansion but also a strategic endeavor that
aligns with the country’s cultural diplomacy and soft power initiatives. Against this
backdrop, this article examines Brazil’s pivotal role in the promotion of the Portuguese
language worldwide. The Portuguese language holds significant global importance, with
a very promising growth projection in the coming decades. As the most populous
Portuguese-speaking country, with more than 200 million speakers, Brazil occupies a
unique position in driving the worldwide spread and influence of the Portuguese language.
Some of the key factors highlighting its worldwide relevance include (Camões, 2022;
Statista, 2024; Eberhard et al., 2024):
1. Number of speakers: Currently, Portuguese is spoken by over 264 million people on
five continents. It is estimated that this number will reach almost 400 million by 2050
and exceed 500 million by 2100, with the African continent responsible for the largest
increase. Portuguese is the seventh most spoken language in the world as a native
language, and the eighth most spoken by total number of speakers.
2. As the most spoken language in the Southern Hemisphere: Portuguese has a strong
presence in regions in South America and Africa.
3. Seventh most used language among all internet users and in terms of percentage of
the top ten million websites on the world wide web
4. Adoption as the official language in multiple international organizations: Portuguese
is an official and/or working language in 32 important international organizations,
including the European Union, Community of Portuguese speaking countries, African
Union, Organização dos Estados Americanos, Southern Common Market (Mercosul),
Comunidade de Estados Latino-Americanos e Caribenhos, Comissão Económica para
a América Latina e Caraíbas, Organização dos Estados Ibero-Americanos para a
Educação, a Ciência e a Cultura, Economic Community of West African States, World
Health Organization, Economic Community of Central African States, Community of
SahelSaharan States, Associação Latino-Americana de Integração, Zone of Peace
and Cooperation of the South Atlantic, Southern African Development Community,
JANUS.NET, e-journal of International Relations
e-ISSN: 1647-7251
VOL 15 N 2, TD 1
Thematic Dossier
Brazil-China relations: The rise of modern International Order
December 2024, pp. 248-273
Brazilian Foreign Policy and the Quest to Promote Portuguese:
Building Bridges Through Macau
João Simões, Daniel Veras
252
Union of South American Nations, Common Market for Eastern and Southern Africa,
UNESCO.
5. The fact that, while English remains the dominant language, Portuguese has managed
to create its own spaces for communication and scientific publication. Brazil has
developed the Scientific Electronic Library Online, which sees significant participation
from Portuguese- and Spanish-speaking countries. Additionally, there are a number
of academic repositories and open-access online knowledge platforms, particularly in
Portugal and Brazil.
Hence, the Portuguese language demonstrates a growing importance in the world
scenario, in demographic, economic and political terms. Its role is likely to be further
strengthened, especially considering the projected demographic development of
Portuguese-speaking African countries. The perception of advantage of Portuguese as a
common language stem from the high number of Portuguese speakers, the Brazilian
demography, the language’s dispersion over four continents and the consequent presence
in various regional political and economic organizations such as those identified above.
In addition, the influence of the Portuguese language can expand through demographic
growth and digital technology in a knowledge-based economy and, according to authors
such as Reto et al. (2012), Portuguese can evolve from an international language in a
linguistic bloc to a language of functional communication across the globe.
This article examines Brazil’s multifaceted role in the global promotion of the Portuguese
language. First, we analyze Brazil’s unilateral efforts in advancing the usage and reach
of the Portuguese language. Secondly, the paper explores Brazil’s engagement with
multilateral frameworks such as the Institute for the Portuguese Language (Instituto
Internacional da Língua Portuguesa, IILP) and the Community of Portuguese Speaking
Countries (Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, CPLP) in coordinating language
promotion initiatives. Thirdly, the article discusses Brazil’s efforts to promote the
Portuguese language in China. Finally, the paper concludes with an assessment of Brazil’s
overall impact and strategic positioning as the worlds largest Lusophone country in the
global promotion of the Portuguese language, emphasizing the need to prioritize China
and the specific role Macau could play in this effort. The methodological approach
employed in this study consists of a literature review and an analysis of official
government documents and institutional reports, synthesizing existing theoretical
frameworks and empirical findings from previous research along with insights into the
practical implementation of Brazil's policies.
2. Brazil’s unilateral efforts in promoting the Portuguese language
Brazilian foreign policy actively promotes the Portuguese language internationally,
particularly in Latin America and Africa, through various initiatives. This includes the
establishment of Brazilian Cultural Centers (CCB) and lectureships (Diniz, 2012;
Carvalho, 2016), the implementation of language proficiency exams such as Celpe-Bras
(Diniz, 2012) and participation in the CPLP (Miyamoto, 2009; Vieira de Jesus, 2012). The
JANUS.NET, e-journal of International Relations
e-ISSN: 1647-7251
VOL 15 N 2, TD 1
Thematic Dossier
Brazil-China relations: The rise of modern International Order
December 2024, pp. 248-273
Brazilian Foreign Policy and the Quest to Promote Portuguese:
Building Bridges Through Macau
João Simões, Daniel Veras
253
lectureship program plays a crucial role in teaching the Portuguese language and
Brazilian culture abroad (Oliveira, 2020).
Brazil’s approach to language promotion overseas has been influenced by geopolitical
interests and national security concerns (Rajagopalan, 2008). The country’s language
promotion efforts are closely tied to its foreign policy goals, such as to gain support for
reforming the UN Security Council (Beckhauser, 2018). Brazil’s rise as a regional power
has also prompted increased interest in Portuguese language education, including in
military contexts; in particular, the United States Department of Defense has
acknowledged the strategic significance of Brazil and the vital need for its military leaders
to be involved in South American operations to receive training in the Portuguese
language and culture (Waldvogel & Souza, 2018).
The promotion of Portuguese is seen by some scholars as a tool for cultural diplomacy
and for improving Brazil’s global image (Beckhauser, 2018; Mendes, 2019), with a focus
on transnational cooperation and development actions. Brazil’s efforts have been aimed
at strengthening its diplomatic relations, expanding its influence in developing countries,
and increasing its voice in multilateral forums (Vieira de Jesus, 2012). The country’s
approach to language promotion is often framed within South-South cooperation and
development aid, especially in Portuguese-speaking African countries. Ullrich and Carrion
(2014, pp. 157158) argue that Brazil’s government support programs are being directed
towards vocational training, adult literacy and public policies, in alignment with the
country’s economic objectives. They are leveraging South-South cooperation to build
human capital and develop skilled workforces in potential areas of interest for the
expansion of Brazilian companies. However, some scholars argue that more efficient
language policies are needed to realize the full potential of Brazilian Portuguese as an
international language (Bagno & Carvalho, 2015).
Silva (2011) and Mendes (2019) recall that the policy of promoting the Portuguese
language in Brazil began in 1938 with the establishment of the Intellectual Cooperation
Division within the Ministry of Foreign Affairs. In 1940, the Uruguayan-Brazilian Cultural
Institute was established in Montevideo, the first Brazilian studies center and the starting
point for the establishment of the Brazilian Education Network Abroad (RBEx). The RBEx
is composed of Brazilian Cultural Centers, bilateral cultural institutes (IC), and
lectureships, and is under the authority of the Division for the Promotion of the
Portuguese Language (DPLP) of the Ministry of Foreign Affairs. In 2005, the Brazilian
government decided to create the Machado de Assis Institute (IMA), in cooperation with
the Camões Institute, a Portuguese public institution devoted to the worldwide promotion
of the Portuguese language and culture. The objective of this Machado de Assis Institute
would be to disseminate Brazilian culture and the Portuguese language outside the
Lusophone space. However, as Mendes (2019) suggests, this project did not move
forward due to internal disagreements.
Brazilian foreign policy has been marked by continuous efforts to increase its influence
on the international stage. Since the beginning of the twentieth century, Brazilian
diplomacy has worked to expand its room for maneuver, including seeking to become a
permanent member of the United Nations Security Council. From the early 1990s to the
JANUS.NET, e-journal of International Relations
e-ISSN: 1647-7251
VOL 15 N 2, TD 1
Thematic Dossier
Brazil-China relations: The rise of modern International Order
December 2024, pp. 248-273
Brazilian Foreign Policy and the Quest to Promote Portuguese:
Building Bridges Through Macau
João Simões, Daniel Veras
254
present, Brazil has been taking a more active role in the international order, “trying to
consolidate its perceived role as a constructive multilateral player” (Garcia & Coelho,
2018).
At the regional level, Brazilian foreign policy towards Latin America has consistently been
guided by the integration, aid and cooperation of its members. This is reflected in the
multiple regional associations created in recent decades, united by common purposes of
economic cooperation represented by the Southern Common Market (Mercosur), the
Union of South American Nations, the Community of Latin American and Caribbean
States, the Latin American Integration Association, the Amazon Cooperation Treaty
Organization, among others. In this broader context of regional cooperation, Brazil has
played a significant role in promoting the use of the Portuguese language across Latin
America (Mendes da Silva, 2021).
Brazil’s foreign policy during the Lula government consolidated the political concept of
the “Global South”, seeking to strengthen relations with peripheral countries and increase
Brazil’s protagonism on the international stage, by assuming a posture of a donor country
in the field of international development cooperation, in particular in education. To this
end, the strategy was to get closer to the neighboring South American countries and the
Portuguese-Speaking African Countries. This approach aimed not only to expand Brazil's
geopolitical influence but also to position the country as a significant player in
international aid and cooperation (Ullrich and Carrion, 2014, p. 157). In this context,
cultural diplomacy became a crucial tool for reinforcing Brazil's identity and influence,
linking its foreign policy objectives to its cultural initiatives.
The Guimarães Rosa Institute (Instituto Guimaes Rosa, IGR) is the unit within the
Ministry of Foreign Affairs (Ministério das Relações Exteriores, MRE) responsible for
Brazil’s cultural diplomacy. The concept of cultural diplomacy employed by the Brazilian
government refers to the promotion of national interests in the field of foreign policy
through actions in the areas of culture, education and the Portuguese language abroad.
The IGR is comprised of four main divisions (MRE, n.d.):
Division of Actions for the Promotion of Brazilian Culture
Division of Multilateral Cultural Affairs
Division of Educational Cooperation
Division of the Portuguese Language
These divisions work together to develop and implement Brazil’s cultural diplomacy
initiatives, with the overarching goal of promoting the language, culture and education
on the international stage. The role of the IGR in promoting the Portuguese language can
be summarized as follows (MRE, n.d.):
To propose guidelines for Brazil’s foreign policy in the areas of cultural relations,
education and the promotion of Portuguese abroad, in coordination with other
government agencies.
JANUS.NET, e-journal of International Relations
e-ISSN: 1647-7251
VOL 15 N 2, TD 1
Thematic Dossier
Brazil-China relations: The rise of modern International Order
December 2024, pp. 248-273
Brazilian Foreign Policy and the Quest to Promote Portuguese:
Building Bridges Through Macau
João Simões, Daniel Veras
255
To promote Brazilian culture abroad to internationalize Brazil’s creative economy.
To negotiate and oversee the implementation of international agreements in the areas
of cultural and educational relations.
To coordinate Brazil’s participation in international organizations and meetings related
to multilateral cultural, educational, and Portuguese language promotion issues.
To promote and oversee international educational cooperation initiatives.
To manage the network of Guimarães Rosa Institutes abroad, which includes 24
physical units, six Brazilian Studies Centers at Brazilian embassies, and around 40
Portuguese language lectureships.
To offer Portuguese language courses for expatriate Brazilian communities and
foreigners, as well as the CELPE-Bras proficiency exam.
To organize courses and activities related to Brazilian dance, music, cuisine and visual
art to promote Brazilian culture.
To administer the Leitorado Guimarães Rosa program, which places Brazilian language
and literature professors as lecturers at foreign universities to promote the Portuguese
language and Brazilian culture.
Over the past 70+ years, around 400 Brazilian lecturers have participated in the
Leitorado program, and there are currently almost 40 Guimarães Rosa lecturers
distributed across 30 countries in the Americas, Africa, Asia and Europe.
In addition to the official measures presented earlier for the promotion and dissemination
of Portuguese, Vianna da Cruz (2013, pp. 2526) draws attention to other actions taken
by the Brazilian government. For example, the inauguration in 2006 of the Museum of
the Portuguese Language in São Paulo, with the objective of preserving and showcasing
the diversity of the language, celebrating it as a foundational element of culture. Another
Brazilian strategy for the promotion and dissemination of the Portuguese language,
according to the same author, was the creation of a university for the CPLP countries, the
University of International Integration of Afro-Brazilian Lusophony, created in 2008 as a
proposal by the government of Lula da Silva to increase Brazil’s union with other
Lusophone countries; this essentially went beyond just the language aspect to
encompass also the social, economic and geopolitical factors. Prior to this, the Federal
University of Latin American Integration had been created in 2007 in Foz do Iguaçu, with
a mission to contribute to Latin American integration, through educational, scientific and
cultural exchanges.
Despite the extensiveness and significance of the network under the responsibility of the
Brazilian government for the promotion of language and culture, as the centers and
lectureships are present on five continents, Mendes (2019, p. 45) argues that this
network has very little presence in Asia, a strategic continent for the current global
geopolitical landscape. Consequently, according to this author, countries like China, India
and Russia should be more strongly benefited by the interests of promoting the language
and culture as part of Brazilian diplomacy. Along the same line of reasoning, Beckhauser
JANUS.NET, e-journal of International Relations
e-ISSN: 1647-7251
VOL 15 N 2, TD 1
Thematic Dossier
Brazil-China relations: The rise of modern International Order
December 2024, pp. 248-273
Brazilian Foreign Policy and the Quest to Promote Portuguese:
Building Bridges Through Macau
João Simões, Daniel Veras
256
(2018) explains that Brazilian cultural diplomacy has prioritized the teaching of the
Portuguese language in countries with low representation in the international political
and economic arenas, instead of expanding it to the new emerging powers, such as
China, India and Russia. According to the author, Brazil has been betting on the creation
of Brazilian Cultural Centers (CCBs) in Latin America and Africa, as Brazilian diplomacy
seeks to publicize its image and win votes from developing countries for a future reform
of the UN Security Council. This strategy reflects the country’s attempt to strengthen its
presence and influence in regions considered priorities for its international aspirations.
3. Brazil’s engagement with IILP and the CPLP framework
The Community of Portuguese Speaking Countries (CPLP) was conceived as a forum to
promote cooperation between Portuguese-speaking countries, a legacy of their colonial
and cultural historical ties. This community represents an attempt to unite diverse
countries on different continentsAfrica, South America, Europe and Asiaunder a
common vision of development, democracy and international cooperation. The idea of
creating the CPLP was first mentioned in 1983 by Jaime Gama, Portugal’s Minister of
Foreign Affairs, during a visit to Cabo Verde. The proposal included rotating summits,
annual ministerial meetings and frequent political consultations, thus strengthening
dialogue and cooperation between Portuguese-speaking countries. The project gained
decisive momentum in the 1990s, thanks to the work of José Aparecido de Oliveira, then
Ambassador of Brazil in Lisbon, culminating in the first official meeting of the leaders of
these countries in São Luís do Maranhão, Brazil, in 1989. At this meeting, it was decided
to create the International Institute of the Portuguese Language (IILP), which focused
on the promotion and dissemination of the language. In 1996, the CPLP was formally
established in Lisbon, with the signing of its constitutive documents, which established
the operational bases and objectives of the community. Since then, Timor-Leste has
joined the CPLP (in 2002) after its independence, and Equatorial Guinea was admitted as
a member in 2014 (CPLP, n.d.).
The CPLP defined in its statutes the materialization of projects aiming at promoting the
Portuguese language as one of its main objectives. In order to pursue its objectives, the
CPLP has adopted, through the IILP, several measures that reveal the language policy of
the organization, insofar as it seeks to establish the major guidelines that embody a set
of strategic options regarding the relations between the Portuguese language and social
life (CPLP, 2021, p. 2).
The global strategies for the dissemination of Portuguese are reflected in the Action Plans
of Brasília (PAB, 2010), Lisbon (PALis, 2013), Dili (PADíli, 2016) and Praia (PAP, 2021),
which together provide institutional support and inform policy on the promotion and
dissemination of the language. These documents highlight the language's potential as a
global, pluricontinental and pluricentric language, well-suited for education, culture, the
creative economy, scientific collaboration, and international organizations where it serves
as an official and working language. These references to the Portuguese language reveal
the strategic thinking of the CPLP regarding the social uses associated with its language
in a perspective of consolidation and conquest of new domains of linguistic uses. The
JANUS.NET, e-journal of International Relations
e-ISSN: 1647-7251
VOL 15 N 2, TD 1
Thematic Dossier
Brazil-China relations: The rise of modern International Order
December 2024, pp. 248-273
Brazilian Foreign Policy and the Quest to Promote Portuguese:
Building Bridges Through Macau
João Simões, Daniel Veras
257
conclusions on the assessment of the implementation of the PAB (2010) and the PALis
(2013), presented at PADíli (2016), state that the main strategic lines inscribed in the
thematic axes registered different paces in their implementation, pointing to bigger
strides in, for example, the diffusion of the teaching of the Portuguese language in the
CPLP space and among the diasporas, but slower progress in the adoption of Portuguese
in international organizations and its promotion within civil societies (CPLP, 2021, pp. 3–
4).
Miyamoto (2009) argues that Brazil’s engagement in the CPLP can be seen from two
perspectives: on the one hand, Brazil is visible as it uses the CPLP to project its own
interests abroad, i.e., the instrumentalization of the CPLP as part of Brazilian foreign
policy to maximize the use of all existing possible resources; on the other hand, it can
also be inferred that, despite the pragmatism of its foreign policy, Brazil also thinks in
terms of joint action within the CPLP to serve global interests that would impossible to
obtain individually”.
In an interview conducted by Barão (2023) with diplomat Lilian Pinho, First Secretary
and Head of the Portuguese Language Division (DLP) of the Guimarães Rosa Institute,
the Brazilian government agency focused on cultural and educational diplomacy,
discussing the working principles of Brazilian foreign policy in the promotion and
dissemination of Portuguese, as well as the development expectations of the IILP. Pinho
begins by highlighting the importance of Brazilian foreign policy’s recent reprioritization
of focus onto culture and relations with African countries, with the recreation of the
Ministry of Culture being an important step towards strengthening inter-ministerial work,
while also exposing the need to reinstall the National Commission of Brazil in the IILP,
which had been affected under the Jair Bolsonaro administration.
Regarding the working principles that guide Brazil’s performance in the promotion of the
Portuguese language and its projection within the IILP/CPLP, Pinho stressed the
importance of networking for Brazilian language policy and its international projection,
seeking collaboration with other government agencies, civil society institutions,
universities, specialists and academics. In this sense, she marked the 70th anniversary
of the Brazilian Lectureship Program—now the Guimarães Rosa Lectureship—which funds
Brazilian lecturers to work in foreign higher education institutions in teaching and
promoting the Portuguese language, as well as Brazilian literature and culture. In 2023,
at the proposal of the Ministry of Foreign Affairs, the symposium that connects Brazilian
lecturers stationed in different parts of the world was brought under the scope of the
CPLP, in order to give visibility to a project that had been ongoing by Brazil and that
contributes to the IILP's mandate. According to Pinho, with this move from Brazil, the
expectation is to contribute to the improvement of the shared and transnational
management of the Portuguese language, which is one of the foundations for the
performance of the IILP/CPLP (Barão, 2023).
Finally, Pinho concludes that in addition to the Portuguese language being a language of
contact and collaboration between countries marked by colonial history, its adoption in
international contexts can also be a form of resistance to the predominance of English
and French in diplomacy and multilateral politics. However, Pinho draws attention to the
JANUS.NET, e-journal of International Relations
e-ISSN: 1647-7251
VOL 15 N 2, TD 1
Thematic Dossier
Brazil-China relations: The rise of modern International Order
December 2024, pp. 248-273
Brazilian Foreign Policy and the Quest to Promote Portuguese:
Building Bridges Through Macau
João Simões, Daniel Veras
258
fact that it is necessary to reflect on the development of the IILP and CPLP, and this
discussion needs to involve not only decision-makers, but also the active involvement of
civil societies (Barão, 2023).
As we have seen above, authors such as Beckhauser (2018) and Mendes (2019) argue
that the Brazilian government has not prioritized the teaching of the Portuguese language
in new emerging powers, including China. Other authors, such as Pestana (2019) and
Tang (2020), highlight the growing demand for Portuguese in China, driven by the
country’s economic relations and the Belt and Road Initiative. In the next section, we will
look at Brazil’s initiatives to expand the Portuguese language learning in China.
4. Brazil’s efforts to promote the Portuguese language in China
This section provides an overview of the historical developments surrounding the
promotion of the Portuguese language in China. According to Jatobá (2020), since 1949,
the teaching of foreign languages in China has oscillated between periods of openness
and restriction. Following the Chinese Revolution, the nation required time to reorganize
its society, and it was not until 1956 that Putonghua, the modern standard form of
Mandarin Chinese, was established as the official language of the People’s Republic of
China (Jatobá, 2020). A significant milestone occurred in 1960, when higher education
institutions in China began offering Portuguese language courses, driven by the growing
demand for qualified professionals.
Zhang et al. (2020) categorize the history of Portuguese language instruction in China
into four distinct periods: 1) 1960-1966; 2) 1966-1977; 3) 1978-1999; and 4) 2000
onward. This classification considers the social transformations that characterized each
period.
The 1960s were marked by global turmoil, as highlighted by Li (2012). Events such as
the Caribbean missile crisis, ideological rifts between China and the USSR, the Vietnam
War, and imperialism in Africa contributed to widespread disorder. In response to these
challenges, the People’s Republic of China was compelled to recalibrate its foreign policy.
It was during this tumultuous period that Portuguese language courses were first
introduced in Beijing’s higher education institutions, which later evolved into universities.
The second period identified by Zhang et al. (2020) spans from 1966 to 1977. The first
formal Portuguese language course in mainland China was established in 1960, at the
university presently known as the Communication University of China. The goal was to
meet the need of training translators. As Chinese relations with the USSR soured in the
1960s, Soviet translators departed from China, which urged China to train its own
translators. In order to meet this need, Beijing International Studies University (BISU)
also inaugurated its Portuguese course in the early 1960s. The Cultural Revolution (1966–
1976) brought about the suspension of admissions in universities and of the gaokao
(college entrance examination test), therefore creating an educational gap, as exposed
by Professor Victoria Almeida from the Shanghai International Studies University - SISU
(Radar China, 2022). As university activities resumed, SISU, for example, opened its
JANUS.NET, e-journal of International Relations
e-ISSN: 1647-7251
VOL 15 N 2, TD 1
Thematic Dossier
Brazil-China relations: The rise of modern International Order
December 2024, pp. 248-273
Brazilian Foreign Policy and the Quest to Promote Portuguese:
Building Bridges Through Macau
João Simões, Daniel Veras
259
Portuguese course in 1977, with ten students (the same university had opened a mini-
Portuguese course back in 1973 but with only three students) (Wang, 2001).
As Wang (2001) points out, that first Portuguese course offered back in the early 1960s
had only 18 students. In the same year, the Institute of Foreign Languages in Beijing
(present day Beijing Foreign Studies University, BFSU) opened a two-and-a-half-year
course, with ten students all selected among Russian language interpreters. As years
went by, the city of Guangzhou also started Portuguese courses, and Nanjing University
eventually followed suit. Between 1960 and 2001, more than 400 students majored in
Portuguese language and culture in Chinese universities. Yet according to Wang (2001),
the first teachers of Portuguese language in China were Brazilian, both in Beijing and
Shanghai. Then the first teachers from Portugal came via non-state channels, and, with
time, they would outnumber the Brazilians. Due to the China-Portugal-Macau protocols,
by the 2000s, as Wang (2001) would affirm, all lecturers in Chinese universities would
be from Portugal, sent by the Camões Institute and Instituto Português do Oriente.
Initially, Chinese and Portuguese lecturers would have complementary functions, with the
former focusing on grammar and the latter on conversation and culture.
As Li (2012) points out, despite the challenges posed by the Cultural Revolution,
institutions that evolved into the present-day Communication University of China and
Beijing Language and Culture University (BLCU) graduated approximately one hundred
students proficient in Portuguese under difficult conditions and with outdated
methodologies. During the same period, Macau trained nearly forty professionals. Li
(2012) notes that while the number of Portuguese speakers in the PRC was limited, their
contributions were significant in advancing Chinese foreign policy.
Li (2017) further asserts that the first formal major in Portuguese language was
established in 1960 by the institute that later became the Communication University of
China. Subsequently, BLCU and SISU introduced their own Portuguese programs between
1966 and 1977. By the year 2000, these three institutions alone had collectively trained
around four hundred translators and interpreters throughout China.
China has also resorted to sending students abroad for Portuguese studies. After all,
sending students abroad is a resource when domestic conditions are not mature yet. This
is why in 1959 there were mainland Chinese students—seven in total—studying
Portuguese in Macau (Wang, 2001). Political turmoil inside China would also be
responsible for adopting this strategy a few years later. For example, during the Cultural
Revolution (1966–1976), a five-student group was sent to Macau to study Portuguese.
In the 1980s, more than ten Chinese were sent to Brazil as an experience abroad.
In contrast, Portuguese language education in Macau began much earlier. According to
Li (2017), Portuguese teaching commenced in the 16th century, coinciding with the
arrival of Portuguese explorers. Notably, the Colégio de São Paulo was founded in 1594.
However, it was not until the 19th century that official schools began to emerge. Li (2017)
highlights the significance of the Opium Wars in this educational evolution, listing several
schools established during that period, including Escola Comercial Pedro Nolasco da Silva
(1887), Liceu Macau (1894), and Escola Sínica (1914), which was the first translation
school. Although none of these institutions were classified as higher education
JANUS.NET, e-journal of International Relations
e-ISSN: 1647-7251
VOL 15 N 2, TD 1
Thematic Dossier
Brazil-China relations: The rise of modern International Order
December 2024, pp. 248-273
Brazilian Foreign Policy and the Quest to Promote Portuguese:
Building Bridges Through Macau
João Simões, Daniel Veras
260
establishments, they laid the groundwork for future developments in Portuguese
language education in the region (Li, 2017).
From the 1980s on, Chinese students have gone to Portugal on scholarships from the
Calouste Gulbenkian Foundation, the Camões Institute and Fundação Oriente. The
Chinese government has also put an effort toward the diffusion of Portuguese in order to
train diplomats. In the 1990s, however, Macau would play a more important role. In the
late 1990s, the Chinese government sent 16 to 18 people to study at the University of
Macau, and by the 2000s, more than a hundred Chinese had been sent abroad by
government authorities to study Portuguese (Wang, 2001).
Diplomatic ties were also very important to motivate Portuguese teaching in China. China
established diplomatic relations with Brazil in 1974 and with Portugal in 1979. China was
also interested in establishing ties with countries like Mozambique and Angola who had
just become independent, respectively (Mozambique in 1975 and Angola in 1983). It is
also noteworthy that all these relations have been important to China all along, from then
to the present, as noted by SISUs professor Victoria Almeida (Radar China, 2022).
Conditions were being created to make way to the 3
rd
phase proposed by Zhang et al.
(2020), which was 1978-1999. This context set the stage for the third phase proposed
by Zhang et al. (2020), which spanned from 1978 to 1999. This period was characterized
by the reforms and opening-up policies initiated by Deng Xiaoping.
In China, foreign languages that are taught are divided into major languages
(mainstream languages like English, Spanish and French) and minor languages (those
considered “minority” languages). Historically, Portuguese has fit into the second
category. Nevertheless, Portuguese learning has not only connected China to Brazil and
Portugal but also to countries in Africa. This way, the Portuguese language has meant
access to an important part of what is now called the Global South. In addition,
Portuguese has become an important working language. As Wang (2001) points out, to
learn Portuguese one would have to go to BFSU or SISU, for example, both of which
being top elite universities in China. This may support the argument that a career in the
Portuguese language in China is somewhat prestigious.
How would a young person choose a career related to the Portuguese language?
Especially from 1949 to 1966, a student would be assigned a major considering what the
state needed. That means this was not an individual choice. In other cases, students
applied to universities and, once selected, the universities would assign them a major
that was in demand in society. As Wang (2001) explains, that meant that Portuguese
actually chose the students, not the other way round.
The current situation of Portuguese language education in China corresponds to the
fourth phase identified by Zhang et al. (2020), which spans from 2000 to the present.
Pires (2022) conducted a comparative analysis of existing data on Portuguese language
institutions, educators, and students in the country. The analysis reveals that there are
currently 6,370 students and 221 teachers of Portuguese across 56 higher education
institutions in China; this number rises to 304 when including Macau (as of 2021).
Jatobá (2020) reviews the history of Portuguese language instruction in China and
emphasizes the multidisciplinary and interdisciplinary nature of language policy and
JANUS.NET, e-journal of International Relations
e-ISSN: 1647-7251
VOL 15 N 2, TD 1
Thematic Dossier
Brazil-China relations: The rise of modern International Order
December 2024, pp. 248-273
Brazilian Foreign Policy and the Quest to Promote Portuguese:
Building Bridges Through Macau
João Simões, Daniel Veras
261
planning in the region. He argues that this approach presents both advantages and
disadvantages. On one hand, it facilitates the analysis of language education from
multiple perspectives across different fields. On the other hand, the fragmentation of
linguistic policy into various areas of study may lead to its marginalization, rendering it
secondary both academically and socially. This subjugation to a specific discipline
diminishes the autonomy of the language as a subject of inquiry. Consequently, the
broader implications of language in shaping and influencing behaviors are often
overlooked.
Yan (2019) highlights the period after 2000 as a significant time of progress for
Portuguese language education in China. As the country has become more open and its
economy has experienced substantial growth, the number of courses and learners has
increased, accompanied by improvements in the quality of Portuguese teaching at
universities. Moreover, the evolving diplomatic and socioeconomic contexts, along with
new foreign language teaching policies in China, have contributed to this advancement.
However, these developments also present both challenges and opportunities for
Portuguese educators, particularly in the context of globalization and superdiversity. With
a growing number of Portuguese speakers, teachers face increased competition in the
job market, necessitating a deeper understanding of the realities faced by Chinese
students and a commitment to maintaining and enhancing the quality of instruction (Yan,
2019).
Radar China (2022) reports that there are 55 higher education institutions offering
Portuguese courses at some level (either an elective or free course, degree, discipline,
minor or major, undergraduate or graduate, etc.), all of which focusing on Portuguese as
a foreign language. Out of these 55, 22 are partners with Brazilian universities, with
student exchange. The main Brazilian partners are the Federal University of Rio Grande
do Sul, the Campinas State University and University of São Paulo. Among the private
ones, the Armando Álvares Penteado Foundation (FAAP) stands out. The data also shows
that there are 316 teachers of Portuguese in China, 36 of whom being Brazilian.
Nonetheless, as expected, all figures of foreign teachers came down after the COVID-19
pandemic. Currently, most teachers of Portuguese in China are Chinese, and have been
trained at BISU, BFSU or SISU.
SISU, for instance, is among the three universities that pioneered Portuguese-teaching
in China. SISU is one of few that offer a masters degree in Portuguese. China has only
recently begun offering a doctorate in Portuguese language via the Beijing Language and
Culture University (BLCU), and, with time, Portuguese teaching has extended into other
regions and provinces—for example, from the far north to Hubei province, where the
Confucius Institute fosters much of the process. What the students acquire from these
programs is instrumental competency, allowing them to eventually become translators
and interpreters. They also obtain some knowledge on history and culture especially
pertaining to Portugal and Brazil. At SISU, Portuguese is essentially offered to third- and
fourth-year (20 to 21 years old) university students (Radar China, 2022).
The students’ background generally comprises a solid foundation in Chinese politics and
advanced English language skills. Upon graduation, many students find jobs in the private
JANUS.NET, e-journal of International Relations
e-ISSN: 1647-7251
VOL 15 N 2, TD 1
Thematic Dossier
Brazil-China relations: The rise of modern International Order
December 2024, pp. 248-273
Brazilian Foreign Policy and the Quest to Promote Portuguese:
Building Bridges Through Macau
João Simões, Daniel Veras
262
sector, such as in the communication and marketing departments of companies like
Huawei or Xiaomi, and some of these students would go on to gain experience in other
markets, such as Brazil and Africa. Other graduates enter the public sector, securing
positions in diplomacy or state-owned enterprises with projects abroad, as reported by
Professor Victoria Almeida (Radar China, 2022).
Wang (2001) explains why, even since decades ago, the number of graduates of
Portuguese hired in Beijing has been higher than in Shanghai: a number of those
employed in Shanghai have had to subsequently leave the city because most jobs there
are in the private sector. On the other hand, Portuguese speakers are more needed for
governmental relations, and Beijing offers more of those opportunities. In diplomacy, for
example, the Chinese government tends to give preference to those majoring in
Portuguese for diplomatic positions in Portuguese-speaking countries. Also, a number of
Chinese ministries have positions and opportunities for those who speak Portuguese.
Moreover, the media offer jobs for Portuguese speakers. For example, Beijing Radio,
China Radio International (CRI), China publications in foreign languages, and Xinhua
News Agency. Academically, the Chinese Academy of Social Sciences also benefits from
Portuguese speakers.
Currently, across all regions of Chinaincluding Mainland China, Taiwan, Hong Kong, and
Macauthere are more than 60 higher education institutions offering programs in
Portuguese (Zhang et al., 2020). These institutions provide a range of academic
qualifications, including bachelor's degrees, master's degrees, doctorates, and minors.
Zhang et al. (2020) also identifies emerging trends in Portuguese language education in
China, such as an increasing number of qualified teachers and a growing array of
exchange opportunities. Notably, initiatives like the Greater Bay Area and the Belt and
Road Initiative (BRI) are highlighted as significant factors driving this trend. This
indicates that China is making considerable efforts to facilitate cultural and educational
exchange. However, this raises the question: what is Brazil's role in this dynamic? The
following section will provide insights into Brazil's contributions and responses to these
developments.
In fact, Portuguese is expanding in China, but Brazil’s participation in it does not quite
match its magnitude as the biggest Portuguese-speaking country in the world. This
discrepancy is even more surprising considering that China has been Brazils biggest trade
partner since 2009. As Professor Victoria Almeida (Radar China, 2022) points out,
historically, Portuguese teaching in China used teachers from Portugal as a point of
reference. It is only recently that teachers from Brazil have become more prevalent. One
of the reasons for this may be because of initiatives such as the lectureship program
(Programa de Leitorado). At SISU, for example, Portuguese belongs to the Department
of Latin American and European Studies, where Spanish, Greek, Italian and others
languages are included. Chinese students often lack the background to distinguish them,
and often do not consider Brazil as part of Latin America. The teachers from Latin America
therefore have to make an effort to better introduce their part of the world to the
students. For example, the Brazilian professors may present specific facets, such as post-
colonial readings and history of their home country to offer a broader panorama of the
Portuguese language to supplement an otherwise overly Eurocentric study. Nevertheless,
JANUS.NET, e-journal of International Relations
e-ISSN: 1647-7251
VOL 15 N 2, TD 1
Thematic Dossier
Brazil-China relations: The rise of modern International Order
December 2024, pp. 248-273
Brazilian Foreign Policy and the Quest to Promote Portuguese:
Building Bridges Through Macau
João Simões, Daniel Veras
263
teaching materials from Brazil are still scarce, and while there are Chinese students who
want to go to Brazil, such opportunities are limited, and the costs are high.
From the graduates’ point of view, many of them want to find jobs in private companies,
especially those in Shanghai. They will become executives/interlocutors for Brazilians in
virtually all states of the South American country. In fact, the Chinese know less about
African Portuguese-speaking countries and East Timor than they know about Portugal or
Brazil. This is because Chinese students who choose the former countries as research
topics are rare, causing them to only acquire cursory knowledge at best. For Professor
Victoria Almeida, a significant amount of work still needs to be done in this regard (Radar
China, 2022).
In spite of the above-mentioned exchanges with Brazilian universities (partnerships with
USP, Unicamp, UFRS and UEL (Londrina State University, in Panará State)), this is still
only just a handful of the universities in Brazil. According to Almeida (Radar China, 2022),
there are far more Chinese students returning from exchanges in Portugal, whose best
universities offer exchanges with Chinese students. It is a long-term process, so it will
take long before Brazil builds a teaching culture in China. As a case in point, the
Portuguese Department at SISU is more than ten years old, but it was not until recently
that it had its first Brazilian teacher. Therefore, their course about Brazil is also only a
recent addition.
Brazil, however, has made some efforts to promote the dissemination of Brazilian
Portuguese. Brazil has established a lectureship program (Programa de Leitorado) that
sends its teachers abroad to teach Portuguese in universities in countries around the
world. Back in 2010, 13 lecturers were selected, two of whom took up positions in China:
one at BISU and the other at the Guangdong University of Foreign Studies. In fact, among
all countries considered (the other being Argentina, Bolivia, Cameroon, Chile, Guinea
Bissau, Lebanon, Paraguay, Peru, Ukraine and Vietnam), China was the only country with
two spots. There were three canceled slots: Cote d’Ivoire, Cuba and another Peruvian
university (Brazilian Government, 2010). In 2023, 19 Brazilian lecturers were selected in
the program for a number of countries: the U.S., Peru, Greece, Bahamas, Mexico, Bolivia,
Spain, South Africa, Russia, Czech Republic, France, Chile, Finland, Israel and Italy. The
U.S., China and France each had two slots. For China, one opening was at BFSU and the
other at the Guangdong University of Foreign Studies (Brazilian Government, 2023).
According to Professor Victoria Almeida (Radar China, 2022), Chinese students learning
Portuguese at SISU generally know little about Brazil beyond football and music, with
only a few students having some knowledge of social issues like corruption and racism.
This limited understanding highlights the need to deepen cultural exchange and
knowledge-sharing between the two countries. Some aficionados, in turn, appreciate
bossa nova and telenovelas/soap operas. Almeida opines that Brazil should explore
cultural diplomacy, translation of Brazilian literature as well as other initiatives. In fact,
the most translated Brazilian authors into Chinese are Jorge Amado and Paulo Coelho,
but beyond that this area is largely unexplored and has a great deal of growth potential.
Machado de Assis also has some works translated into Chinese, but only a smattering of
Brazilian course books or textbooks (on language, history or society) have been
JANUS.NET, e-journal of International Relations
e-ISSN: 1647-7251
VOL 15 N 2, TD 1
Thematic Dossier
Brazil-China relations: The rise of modern International Order
December 2024, pp. 248-273
Brazilian Foreign Policy and the Quest to Promote Portuguese:
Building Bridges Through Macau
João Simões, Daniel Veras
264
translated. In contrast, Portugal has far more titles translated into Chinese, not to
mention the fact that most Portuguese language textbooks in China are by authors from
Portugal or by Chinese trained in Portugal.
In the 1980s, Brazilian audiovisual productions generated some appeal to Chinese
audiences. For example, the soap opera Slave Isaura and the country music duo
Milionário and José Rico obtained unexpected success and increased Brazil’s soft power,
which, for decades up to that juncture, had been mostly fueled by Brazilian football. In
the 21st century, intensified relations between Brazil and China increased cultural
exchange. For example, in 2004, the year of the presidential meeting between Presidents
Lula and Hu Jintao, the Forbidden City in Beijing housed a special exhibit called The
Amazon. In the 2010s, the Festival of Brazilian Cinema took place in Beijing and Shanghai
to showcase Brazilian productions the Chinese audiences. In 2012, a Chinese translation
of the 1968 book Meu de laranja lima (“My sweet orange tree”) by José Mauro de
Vasconcelos was released, along with a movie adaptation of it shown on the big screen
in Beijing, which piqued the curiosity of Chinese youth. A few years later, with the support
of the Brazilian government and the University of Macau, a Chinese translation of O
homem que sabia javanês (“The man who could speak Javanese”), a tale by Lima Barreto,
was launched. Other Brazilian authors translated in Chinese include Cristóvão Tezza and
Amílcar Bettega. Nevertheless, these are still incipient cases and really cannot be
considered enough for promoting Brazil in China. Moreover, if we juxtapose this with the
above-mentioned initiatives in Macau, where countless authors from Portugal are
translated and divulged, it becomes even clearer: the process of cultural exchange needs
the participation of non-state actors—including the media, literature and audiovisual
productions—as much as it needs commitment from governments.
Compared to Brazil, Portugal has a greater framework in Portuguese teaching overseas.
It offers lectureship programs and scholarships to Chinese students (masters and
doctoral degrees) as well as a partnership with the Camões institute (Instituto Camões).
Portugal also facilitates acquisition of titles, besides promoting the translation of
Portuguese novels in China. In contrast, Brazil does not make such a structured effort.
As a result, at present most Chinese students of the Portuguese language tend to use
European Portuguese as a basis or at least have it as reference. In Macau, the majority
of Portuguese teachers are from Portugal (Pires, 2022). Founded in 1992, The Instituto
Camões is a public Portuguese institute that promotes Portuguese language and culture
worldwide, through cooperation and educational and cultural exchanges. This institute
has several areas of activity, including language teaching, cultural promotion and
academic cooperation. It operates Portuguese language and cultural centers in various
countries, providing Portuguese language courses and supporting the teaching of
Portuguese as a foreign language. The Institute ensures the dissemination, promotion
and teaching of Portuguese language and culture in nearly 80 countries, in cooperation
with 357 higher education institutions and organizations. The institute also organizes
cultural events, such as exhibitions, concerts and literary festivals, to showcase
Portuguese arts and heritage. Additionally, it facilitates academic exchanges and research
collaborations between Portugal and other countries Camões (n.d.-a, b).
JANUS.NET, e-journal of International Relations
e-ISSN: 1647-7251
VOL 15 N 2, TD 1
Thematic Dossier
Brazil-China relations: The rise of modern International Order
December 2024, pp. 248-273
Brazilian Foreign Policy and the Quest to Promote Portuguese:
Building Bridges Through Macau
João Simões, Daniel Veras
265
Pires (2023) conducted a comparative analysis of state policies and strategies promoting
Portuguese and Spanish as foreign languages in China, viewing Portugal and Spain as
'exporters' and China as an 'importer' of these languages. The research highlights the
global activities of institutions tasked with this mission, followed by an examination of
their implementation within China. Notably, gaps in the strategy for exporting Portuguese
to China were identified, despite a favorable context for its adoption. The author offers
recommendations for more effective use of existing resources and points out areas with
significant potential for growth. The study suggests that language teachers should act
not only as instructors but also as ambassadors for Portuguese language and culture.
Additionally, it argues that Camões, I.P. should transition from a system that primarily
benefits partner universities to one that actively promotes Portuguese language and
culture in China. In addition, it emphasizes the need to expand cultural outreach and
course offerings to the general public in mainland China.
In terms of Chinese institutions, there have been a great deal of efforts to keep cultural
exchange alive, and the Confucius Institutes play a decisive role in facilitating Portuguese
learning in China. If cultural partnerships succeed, much of it will be owed to the
Chinese’s effort. In fact, all cooperation involving the Confucius Institutes since 2004,
fostered by the Chinese government, have prompted Chinese universities to teach
Portuguese, along with the languages of the other countries involved in the cooperation.
In addition, university exchanges and the Forum for Economic and Trade Cooperation
between China and Portuguese-speaking Countries (Forum Macau), both motivated by
investments in Portuguese-speaking countries, contribute to the diffusion of Portuguese.
In some cases, like at Hubei University, the Portuguese course is a preparation for
educators and volunteers before their teaching assignment at the Confucius Institutes in
Brazil.
The year of 2024 is important because it marks not only the 50th anniversary of Sino-
Brazilian diplomatic relations but also the 20th anniversary of the High-Level Sino-
Brazilian Commission on Consultation and Cooperation. Moreover, China and Brazil have
been strategic partners since 1993. In fact, Brazil is the first country with whom China
established a strategic partnership. In 2012, the partnership became a global strategic
partnership. Such an increase in level of cooperation can boost the role of Brazil in
Portuguese teaching in China.
This is all in line with the “people-to-people connections” pillar of China’s landmark Belt
and Road Initiative (BRI) established in 2013. Although the BRIs flagship projects are
related to infrastructure integration, beyond the economic and infrastructure aspects, the
people-to-people connections pillar, one of five that the BRI is based on, reflects China’s
aim and commitment to deepening cultural exchange and mutual understanding through
facilitating more human interactions. In July 2024, President Lula announced that the
Brazilian government would be joining the BRI. What this signifiesif considered in
conjunction the fact that of the more than 140 countries that have signed on to the BRI,
only 20 of them are from the Latin American region—is that though there are existing
Chinese investments in Brazil, it is possible that Brazil’s joining the BRI would bring more
opportunities of infrastructure integration and therefore more cultural exchanges.
JANUS.NET, e-journal of International Relations
e-ISSN: 1647-7251
VOL 15 N 2, TD 1
Thematic Dossier
Brazil-China relations: The rise of modern International Order
December 2024, pp. 248-273
Brazilian Foreign Policy and the Quest to Promote Portuguese:
Building Bridges Through Macau
João Simões, Daniel Veras
266
Li (2015) notes that many Lusophone countries are located along the “Maritime Silk Road
of the 21st Century.” The author emphasizes the historical significance of the Portuguese
language in the ancient Maritime Silk Road, which primarily encompassed the Indian
Ocean. Since the 15th century, following Vasco da Gama's voyages, Portuguese has
wielded considerable influence throughout the regionand it continues to do so today.
Consequently, Li (2015) argues that the Portuguese language is essential for the success
of the Belt and Road Initiative (BRI).
In May 2024, Brazilian vice president Geraldo Alckmin visited China for the COSBAN
meeting, during which he met with Chinese president Xi Jinping and together announced
a number of agreements amounting to R$ 24 billion (US$ 4.49 billion) in investments,
including a broadening of the market for Brazilian coffee and a possibility to establish a
Brazil House in Shanghai. As 2024 is the year Brazil presides over the G20, the COSBAN
meeting represents a momentous occasion for Sino-Brazilian bilateral relations. Among
other agreements from the COSBAN meeting, such as enhancing satellite cooperation
and fighting poverty and starvation, was an MoU involving Portuguese language teaching
(TV GGN, 2024). In addition, result no. 4 of the meeting highlights bilateral cooperation
in many—including cultural—areas (Brazilian Government, 2024, 2024a). In 2023, along
with President Lula, the Minister of Culture of Brazil, Margareth Menezes, visited
universities and other cultural spaces, paving the way for agreements such as one signed
on audiovisual cooperation.
In November 2024, Brazil will host the highly anticipated G20 summit, an event that will
prove especially significant for China-Brazil relations as both sides look forward to the
next level of partnership: Will it involve deeper collaboration under initiatives like the
Nova Indústria Brasil Program and the new PAC (Program for Growth Acceleration)? How
will Brazil joining the BRI impact Sino-Brazilian partnership? We will be especially
interested in the answers to these questions in the context of cultural exchanges between
the two countries.
5. Discussion and Conclusion
As we have seen, the Portuguese language has shown growing importance in the global
scenario demographically, economically and politically. This relevance is expected to
continue to rise, especially given the immense development anticipated in Portuguese-
speaking African countries. Brazil plays a unique role in promulgating Lusophone
influence on the world, due to its large number of native Portuguese speakers and
presence in several regional organizations.
The Portuguese language’s potential for expansion is promising, especially with
demographic growth and the advancement of digital technologies. For Brazil, although
the promotion of Portuguese is seen as a tool for cultural diplomacy and for elevating its
global image, the country has not seized every opportunity to stamp its presence,
especially with regard to promoting itself in China despite strong bilateral economic
partnership between the two countries. How can Brazil best leverage its role as a global
Lusophone leader to promote the Portuguese language in China?
JANUS.NET, e-journal of International Relations
e-ISSN: 1647-7251
VOL 15 N 2, TD 1
Thematic Dossier
Brazil-China relations: The rise of modern International Order
December 2024, pp. 248-273
Brazilian Foreign Policy and the Quest to Promote Portuguese:
Building Bridges Through Macau
João Simões, Daniel Veras
267
Mendes (2019) advocates for a more cooperative and transnational approach to the
global promotion of the Portuguese language, highlighting the importance of Brazil's
active and cooperative participation in multilateral policies aimed at the promotion and
diffusion of Portuguese. This includes leveraging the involvement of international higher
education institutions in Brazil. In line with this perspective, we believe Brazil can
capitalize on the current context, which encompasses several favorable factors, to adopt
a more collaborative approach to promoting the Portuguese language in China. This
favorable context can be understood across global, national, and regional/local levels.
On the global level, the new Lula administration in Brazil has tried a rapprochement with
China, and Brazil has already committed to joining the Belt and Road Initiative (CLBrief,
2024) and appointing a permanent representative at Forum Macau (TDM, 2024). This
goes beyond the misgiving and reservation that Brazil has shown over the years in
relation to Forum Macau (Mendes, 2013, pp. 288–289). The year 2024 marks two
important anniversaries in the context of Sino-Brazilian relations: the 50th anniversary
of diplomatic ties and the 20th anniversary of the High-Level Sino-Brazilian Commission
on Consultation and Cooperation. Since China established a strategic partnership in
1993—the first of its kind—with Brazil, relations between the two have evolved into a
global strategic partnership (instated in 2012).
At the national level in China, Brazil could take advantage of what is happening with the
teaching of Portuguese in mainland China. After years of rapid growth in the number of
learners of Portuguese, we are now in a phase of investing in so-called area or regional
studies. These studies refer to the interdisciplinary academic fields that focus on the
study of a particular geographic region or cultural area of the world, and go beyond just
the study of languages. Brazil’s higher education and research institutions can contribute
to strengthening Chinas area studies on Portuguese-speaking countries and Latin
America by undertaking research and analysis of the social, economic, political and
cultural dynamics of the target regions. Area studies can provide a deeper understanding
of the needs, opportunities and challenges faced by partner countries. These studies play
a vital role in facilitating China’s engagement with the world, particularly within the
framework of the Belt and Road Initiative.
At the regional and local level, Brazil can take advantage of Macau’s advantages and
special status, namely the “one country, two systems” policy, the international free port,
the autonomous customs zone, the simple and reduced tax regime, and Macau’s role as
a service platform for cooperation between China and Portuguese-speaking countries.
The “Development Plan for Appropriate Economic Diversification of the Macao Special
Administrative Region (2024-2028)” also offers opportunities with a focus on promoting
the development of key industries such as traditional Chinese medicine, the modern
financial industry, cutting-edge technology, and the MICE (meetings, incentives,
conferences and exhibitions) and culture and sports sectors (DSEPDR, 2024).
Indeed, it is time for Brazil to have a more significant presence in Macau, not only through
diplomatic channels but also by stimulating the involvement of various non-state actors
such as chambers of commerce and investment, professional associations, Brazilian
cultural centers, media outlets, art and cultural foundations, among others. This
JANUS.NET, e-journal of International Relations
e-ISSN: 1647-7251
VOL 15 N 2, TD 1
Thematic Dossier
Brazil-China relations: The rise of modern International Order
December 2024, pp. 248-273
Brazilian Foreign Policy and the Quest to Promote Portuguese:
Building Bridges Through Macau
João Simões, Daniel Veras
268
constellation of partners can help Brazil to leverage Macau’s role as a generator of
opportunities, something that Brazil has not fully taken advantage of yet. A strengthened
presence in Macau would allow a consolidation of existing partnerships between Brazilian
and mainland Chinese universities, by bringing Chinese students learning Portuguese
closer to Brazilian companies, strengthening the connection between education and the
entrepreneurial ecosystem of the Greater Bay Area, producing locally-adapted teaching
materials for the Chinese context, ultimately bringing Brazil and China closer together
through the unique environment that Macau offers.
This article has examined Brazil’s pivotal role as the world’s largest Lusophone country
in the global promotion of Portuguese, a language that holds significant global importance
with a very promising growth projection in the coming decades. As highlighted by the
perspective of Cooper (1989), the promotion of languages abroad is often driven by
political, economic and cultural interests, and requires coordinated policy initiatives. We
have seen how Brazilian foreign policy has been actively promoting the Portuguese
language in some geographies, but without drawing its attention towards China. By
fostering Portuguese language education in China, Portuguese—despite its linguistic
challenges for non-Romance language speakers—not only deepens cultural exchanges
but also enhances mutual understanding. In the long run, the importance of cultural
rapprochement between the two countries supports Chinese businesses and institutions,
and enhances China’s engagement with the broader Lusophone world, of which Brazil is
the largest member. This engagement can help grant China access to vital resources and
markets in Brazil and Africa, potentially contributing to China’s domestic food safety and
energy security, and supporting the broader movement in financial markets to
internationalize the use of the Chinese yuan. Macau has been instrumental as a cultural
conduit between China and the Portuguese-speaking world, serving historically as a
meeting point. This role has been increasingly recognized and valued by the People’s
Republic of China. Nevertheless, while there is political will and a favorable environment
in Macau, more concerted efforts from Brazil will be required to materialize these
opportunities.
References
Bagno, M., & Carvalho, O. (2015). O potencial do português brasileiro como língua
internacional. Interdisciplinar - Revista de Estudos em Língua e Literatura.
https://periodicos.ufs.br/interdisciplinar/article/view/3850
Barão, G. (2023, May 2). Promoção e difusão da língua portuguesa como projeto regional
Parte II O IILP/CPLP na visão da política externa brasileira. Observatório de
Regionalismo. https://observatorio.repri.org/2023/05/02/iilp-cplp-parte2/
Beckhauser, A. S. (2018). A língua portuguesa como recurso da política externa brasileira
à luz da diplomacia cultural. In Domínios de Lingu@gem (Vol. 12, Issue 2, p. 784). EDUFU
- Editora da Universidade Federal de Uberlandia. https://doi.org/10.14393/dl34-
v12n2a2018-2
JANUS.NET, e-journal of International Relations
e-ISSN: 1647-7251
VOL 15 N 2, TD 1
Thematic Dossier
Brazil-China relations: The rise of modern International Order
December 2024, pp. 248-273
Brazilian Foreign Policy and the Quest to Promote Portuguese:
Building Bridges Through Macau
João Simões, Daniel Veras
269
Brazilian Government (2010). Edital DRI/CGCI nº. 023/2009. Leitorado em
Universidades Estrangeiras - CAPES SELEÇÃO FINAL. Brasilia-DF: Ministério das Relações
Exteriores e Departamento Cultural Divisão de Promoção da Língua Portuguesa.
https://www.gov.br/capes/pt-br/centrais-de-conteudo/selecaofinal-edital-leitorado-023-
2010-pdf
Brazilian Government (2023). Edital No. 27/ 2023. Programa de Leitorado Guimarães
Rosa. Brasilia-DF: Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior
(CAPES). https://www.gov.br/capes/pt-br/centrais-de-conteudo/resultados-dos-
editais/26062024_Edital_2405386_SEI_2402823_Edital_27_2023.pdf
Brazilian Government (2024). Minutes of the Seventh Plenary Session of the High-Level
Sino-Brazilian Comission on Consultation and Cooperation (COSBAN). Brasilia-DF:
Ministério das Relações Exteriores. https://www.gov.br/mre/pt-br/embaixada-
pequim/VII-COSBAN-Minutes
Brazilian Government (2024a). Alckmin meets with Xi Jinping to conclude mission to
China, securing over BRL 24 billion in credits for Brazil. Brasilia-DF: Secretaria de
Comunicação Social. https://www.gov.br/secom/en/latest-news/2024/06/alckmin-
meets-with-xi-jinping-to-conclude-mission-to-china-securing-over-brl-24-billion-in-
credits-for-brazil
Camões. (n.d.-a). Áreas de Atuação. https://www.instituto-camoes.pt/sobre/sobre-
nos/identidade/areas-de-atuacao
Camões. (n.d.-b). Identidade. https://www.instituto-camoes.pt/sobre/sobre-
nos/identidade
Camões. (2022, May 5). Dia Mundial da Língua Portuguesa. https://www.instituto-
camoes.pt/images/pdf_noticias/Dados_sobre_a_língua_portuguesa_de_2022.pdf
Carvalho, S. da C. (2016). Políticas de promoção internacional da língua portuguesa:
ações na américa latina. Trabalhos Em Linguística Aplicada, 51(2), 459484.
https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/tla/article/view/8645363
CLBrief. (2024, July 23). Brazil Open to Joining China’s Belt and Road Initiative. CLBrief.
https://www.clbrief.com/brazil-open-to-joining-chinas-belt-and-road-initiative/
Cooper, R. L. (1989). Language planning and social change. Cambridge University Press.
CPLP. (n.d.). Histórico - Como Surgiu? https://www.cplp.org/id-2752.aspx
CPLP. (2021). Plano Operacional para a Promoção e Difusão da Língua Portuguesa (2021–
2026). https://www.cplp.org/Files/Filer/1_CPLP/Lingua/Livro-Plano-Operacional-Lingua-
Portuguesa-vfinal.pdf
Cummings, M. C. (2003). Cultural diplomacy and the United States government: A
survey. Washington, DC: Center for Arts and Culture.
Diniz, L. R. A. (2012). Política linguística do Estado brasileiro para a divulgação do
português em países de língua oficial espanhola. Trabalhos em Linguística Aplicada (Vol.
51, Issue 2, pp. 435–458). FapUNIFESP (SciELO). https://doi.org/10.1590/s0103-
18132012000200009
JANUS.NET, e-journal of International Relations
e-ISSN: 1647-7251
VOL 15 N 2, TD 1
Thematic Dossier
Brazil-China relations: The rise of modern International Order
December 2024, pp. 248-273
Brazilian Foreign Policy and the Quest to Promote Portuguese:
Building Bridges Through Macau
João Simões, Daniel Veras
270
DSEPDR. (2024, October). Development Plan for Appropriate Economic Diversification of
the Macao Special Administrative Region (2024-2028). Macao Special Administrative
Region. https://www.dsepdr.gov.mo/uploads/attachment/2024-03/e-book_E.pdf
Eberhard, D. M., Simons, G. F., & Fennig, C. D. (Eds.). (2024). Ethnologue: Languages
of the world (27th ed.). SIL International.
https://www.ethnologue.com/insights/ethnologue200/
Garcia, E. V., & Coelho, N. B. R. (2018). A Seat at the Top? A Historical Appraisal of
Brazil’s Case for the UN Security Council. Sage Open, 8(3).
https://doi.org/10.1177/2158244018801098
Gienow-Hecht, J. C., & Donfried, M. C. (Eds.). (2010). Searching for a cultural diplomacy.
Berghahn Books. https://doi.org/10.3167/978184545746
Gil, J. (2009). The Promotion of Chinese Language Learning and China’s Soft Power.
Asian Social Science (Vol. 4, Issue 10). Canadian Center of Science and Education.
https://doi.org/10.5539/ass.v4n10p116
Haugen, E. (1983). The implementation of corpus planning: Theory and practice. In J.
Cobarrubias & J. A. Fishman (Eds.), Progress in language planning: International
perspectives (pp. 269-289). Mouton.
Jatobá, J. R. (2020). Política e Planejamento Linguístico na China: Promoção e ensino da
língua portuguesa. Doctorate Thesis. Português como Língua Estrangeira. Faculdade de
Artes e Humanidades. University of Macau, China.
Kaplan, R. B., & Baldauf, R. B. (1997). Language planning: From practice to theory.
Multilingual Matters.
Li, C. (2012). Ensino de Língua Portuguesa na República Popular da China durante a
Década de 60 do Século XX. In Actas do 1.º Fórum Internacional de Ensino da Lingua
Portuguesa na China (pp. 35-42). Instituto Polítécnico de Macau.
Li, C. (2015). A língua portuguesa e a estratégia económica de “Uma Faixa e Uma Rota”,
In Lei Heong Iok (Ed.). Actas do 3.º rum Internacional do Ensino da Lingua Portuguesa
na China (pp. 3-24). Instituto Polítécnico de Macau.
Li, C. (2017). Inspiração histórica: o ensino da língua portuguesa e a China moderna, In
Lei Heong Iok (Ed.). Actas do 4.º Fórum Internacional do Ensino de Lingua Portuguesa
na China (pp. 3-22). Instituto Polítécnico de Macau.
Mendes, C. (2013). A relevância do Fórum Macau: O Fórum para a Cooperação
Econômica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa. Nação e Defesa.
https://comum.rcaap.pt/bitstream/10400.26/9672/1/MENDESCarmenAmado_Arelevanc
iadoforumMacau_oforumparaacooperacaoeconomicaecomercialentreaChinaeospaisesdel
inguaportuguesa_N_134_p_279_296.pdf
Mendes, E. (2019). A promoção do português como língua global no século XXI. Linha
D’Água (Vol. 32, Issue 2, pp. 37–64). Universidade de Sao Paulo, Agencia USP de Gestao
da Informacao Academica (AGUIA). https://doi.org/10.11606/issn.2236-
4242.v32i2p37-64
JANUS.NET, e-journal of International Relations
e-ISSN: 1647-7251
VOL 15 N 2, TD 1
Thematic Dossier
Brazil-China relations: The rise of modern International Order
December 2024, pp. 248-273
Brazilian Foreign Policy and the Quest to Promote Portuguese:
Building Bridges Through Macau
João Simões, Daniel Veras
271
Mendes da Silva, A. (2021, February 3). O papel da política externa brasileira na difusão
da língua portuguesa e da Lusofonia na América Latina a partir do século XX". Revista
Relações Exteriores. https://relacoesexteriores.com.br/peb-lingua-portuguesa-
lusofonia/
Miyamoto, S.. (2009). O Brasil e a comunidade dos países de língua portuguesa (CPLP).
Revista Brasileira De Política Internacional, 52(2), 2242.
https://doi.org/10.1590/S0034-73292009000200002
Mkhoyan, A. (2016). Soft power, Russia and the former Soviet states: a case study of
Russian language and education in Armenia. International Journal of Cultural Policy,
23(6), 690704. https://doi.org/10.1080/10286632.2016.1251426
MRE. (n.d.). Instituto Guimarães Rosa? https://www.gov.br/mre/pt-br/assuntos/cultura-
e-educacao/instituto-guimaraes-rosa
Noack, C. (2022). Politics of the Russian language beyond Russia. Edinburgh University
Press.
Nye, J. S. (2004). Soft power: The means to success in world politics. Public Affairs.
Oliveira, L. M. (2020). A promoção internacional do português brasileiro a partir das
práticas do Programa de Leitorado. Domínios de Lingu@gem (Vol. 14, Issue 3, pp. 947
977). EDUFU - Editora da Universidade Federal de Uberlandia.
https://doi.org/10.14393/dl43-v14n3a2020-9
Paradise, J. F. (2009). China and International Harmony: The Role of Confucius Institutes
in Bolstering Beijing’s Soft Power. Asian Survey (Vol. 49, Issue 4, pp. 647–669).
University of California Press. https://doi.org/10.1525/as.2009.49.4.647
Pestana, L. F. (2019). O ensino da língua portuguesa no âmbito da iniciativa “Faixa e
Rota. Diacrítica (Vol. 32, Issue 2, pp. 366–385). University of Minho.
https://doi.org/10.21814/diacritica.446
Pires, M. (2022). Português na China: os números do ensino superior (Portuguese in
China: Higher Education in numbers). Revista Thema, 21(3), 602614.
https://ssrn.com/abstract=4160230
Pires, L. T. A. (2024). Análise do atual planeamento e políticas de português língua
estrangeira na China: comparação com o caso do espanhol língua estrangeira e
recomendações para planeamento e políticas articuladas. Doctorate Thesis, Portuguese
Studies. Política de Língua. Universidade Aberta, Portugal.
http://hdl.handle.net/10400.2/15852
Radar China (2022, May 20). A China e o ensino da língua portuguesa. Interview with
SISU Professor of Portuguese, Victoria Almeida [Video]. YouTube.
https://www.youtube.com/watch?v=L1C2bXb90zw&t=597s
Rajagopalan, K. (2008). The Role of Geopolitics in Language Planning and Language
Politics in Brazil. Current Issues in Language Planning (Vol. 9, Issue 2, pp. 179–192).
Informa UK Limited. https://doi.org/10.1080/14664200802139471
JANUS.NET, e-journal of International Relations
e-ISSN: 1647-7251
VOL 15 N 2, TD 1
Thematic Dossier
Brazil-China relations: The rise of modern International Order
December 2024, pp. 248-273
Brazilian Foreign Policy and the Quest to Promote Portuguese:
Building Bridges Through Macau
João Simões, Daniel Veras
272
Reto, L., Esperança, J., Gulamhussen, M. A., Machado, F. L., & da Costa, A. F. (2012).
Potencial Económico da Língua Portuguesa.
Silva, D. B. D. (2011). De flor do Lácio a língua global: uma análise da política linguística
para a difusão do português no mundo globalizado. XI Congresso Luso-afrobrasileiro de
Ciências Sociais. Universidade Federal da Bahia, Salvador-Bahia. Agosto, 2011.
https://doi.org/10.13140/RG.2.1.2580.9445
Statista. (2024, Feb 19). Languages most frequently used for web content as of January
2024, by share of websites. https://www.statista.com/statistics/262946/most-common-
languages-on-the-internet/
Tang, S. (2020). O Estado, as Dificuldades e as Contramedidas do Curso de Língua
Portuguesa na China Continental Sob a Estratégia “Um Cinturão E Uma Rota” – Tendo a
Universidade de Estudos Internacionais de Sichuan como exemplo. Prolíngua (Vol. 15,
Issue 1, pp. 145–153). Portal de Periodicos UFPB. https://doi.org/10.22478/ufpb.1983-
9979.2020v15n1.52452
TDM (2024, April 24). Forum Macau: Brazil mulls appointment of permanent
representative. TDM. https://www.tdm.com.mo/en/news-detail/956310
Ullrich, D. R., & Carrion, R. M. (2014). A Cooperação Brasileira na Área da Educação nos
Palops no Período 2000-2012: Principais Atores e Projetos. Revista Sociais e Humanas
(Vol. 27, Issue 1). Universidad Federal de Santa Maria.
https://doi.org/10.5902/231717587847
TV GGN (2024, June 17). A missão do Brasil na China (COSBAN) | Observatório de
Geopolítica. Interview with Ana Tereza Marra (Federal University of the ABC Region
UFABC), Pedro Steenhagen (Fudan University) and Victoria Almeida (SISU) [Video].
https://www.youtube.com/watch?v=MPrLG1Dom10&t=3229s
Vianna da Cruz, E. F. (2013). As Políticas de Divulgação e Internacionalização da Língua
Portuguesa—O Exemplo do Mercosul. [Master Dissertation, Faculdade de Ciências Sociais
e Humanas, Universidade Nova de Lisboa]. https://run.unl.pt/handle/10362/10210
Vieira de Jesus, D. S. (2012). Uma Flor Chamada Desejo: o Brasil e o poder na Língua
Portuguesa. Caderno CRH, 25(65), 309–318.
Waldvogel, D. A., & de Souza, I. S. (2018). Brazil’s Rise and Portuguese as a Strategic
Foreign Language: Preparing Tomorrow’s Military Leaders. Hispania (Vol. 100, Issue 5,
pp. 289–294). Project MUSE. https://doi.org/10.1353/hpn.2018.0070
Wang, Suoying. (2001). A língua portuguesa na China. Cadernos de PLE. Estudos
Variacionistas e Aplicados em Língua Não Materna.
https://doi.org/10.34624/CADERNOSPLE.V0I0.36769
Yan, Q. R. (2019). O desenvolvimento do ensino de português na China: História,
situação atual e novas tendências. In Y. Yan & A. Albuquerque (Eds.), O ensino do
português na China: Parâmetros e perspectivas (pp. 24-52). UFRN.
Yudina, N., & Seliverstova, O. (2020). External Language Policy and Planning as Part of
Soft Power Policy. In Proceedings of the IV International Scientific and Practical
JANUS.NET, e-journal of International Relations
e-ISSN: 1647-7251
VOL 15 N 2, TD 1
Thematic Dossier
Brazil-China relations: The rise of modern International Order
December 2024, pp. 248-273
Brazilian Foreign Policy and the Quest to Promote Portuguese:
Building Bridges Through Macau
João Simões, Daniel Veras
273
Conference “Anthropogenic Transformation of Geospace: Nature, Economy, Society”
(ATG 2019). IV International Scientific and Practical Conference “Anthropogenic
Transformation of Geospace: Nature, Economy, Society” (ATG 2019). Atlantis Press.
https://doi.org/10.2991/aer.k.200202.063
Zhang, Y., Lopes, I. P., & Castelo, A. (Eds.) (2020). Livro Azul - Relatório sobre o Ensino
do Português em Instituições de Ensino Superior da China (1960-2020). Macau: Instituto
Politécnico de Macau.